内容摘要:邬国义在华东师范大学的讲演
关键词:游记;中国;传播;华东师范大学;核心观点
作者简介:
【核心观点】
从鸦片战争前夕传教士最早提及马可波罗及《游记》之事,到1913年第一个《游记》中文译本的出现,期间经历了约近七八十年的历程。
在这一过程中,随着读者层面与社会影响的扩大,其人其事愈来愈广为人知,从而成为传媒中的一种公共知识。
在中西文化交流史上,意大利旅行家马可波罗是一位先驱者。其所著《马可波罗游记》问世后,在欧洲广为流传,被称为“世界一大奇书”。《游记》首次向西方打开了神秘的东方世界的大门,第一次较全面地向欧洲人介绍了中国物质和精神文明。然而直到19世纪30年代,这部“奇书”才渐为国人所知晓。
传教士掀起绍介的序幕
马可波罗及其《游记》最初传入中国,是通过传教士的译介而知的。在传教士到达中国之前,契丹和中国到底是一个国家还是两个国家,是长期困扰欧洲人的一个问题,利玛窦来华后在对这一问题的调查过程中就说起过马可波罗及其《游记》之事,但这在中国的典籍中至今未能找到相关的记载。
据现有的材料,中文文献中介绍马可波罗和他的《游记》,约始于鸦片战争前夕。1853年的《遐迩贯珍》中文月刊中《西国通商溯源》一文论述了中西交通和通商互市的历史。其中比较详细地讲述了马可波罗来华的事迹及所著《游记》之事,可以说是最值得注意的详细记载。
众所周知,《马可波罗游记》一书发表后,立即在欧洲引起轰动。但在当时缺乏东方常识的欧洲人看来,《游记》所叙述的简直像是“天方夜谭”,因而既使他们感到震惊与向往,同时却又怀疑其真实性。后来马可波罗以及不少传教士都力图证实《游记》所言不虚。
经过西方传教士的介绍,马可波罗及《游记》之事始为中国人所知。从最初的传播来看,《东西洋考每月统记传》、《遐迩贯珍》及慕维廉《地理全志》等传媒均有相当的辐射力。
至19世纪70年代以后,马可波罗及《游记》的传播有了新的进展。这一时期,具有标志性的则是有关专文的出现。据向达先生考证,中国第一篇介绍马可波罗的文章是《元代西人入中国述》。但令人遗憾的是,其作者一直是一个谜。
近年经学者的研究,关于马可波罗及其《游记》早期传入中国的情况有了一些新进展。如《元代西人入中国述》专门论述了马可波罗父子来华的详细经过及事迹。
1880年之后,在传教士编的历史教科书及所撰著述中,则已较普遍地论及马可波罗入华及其《游记》之事。同时,在教会人士创办的早期报刊中,也开始有文谈到。作为上海创办的第一份中国天主教报纸《益闻录》,于1880年第47号起刊载《天主教入华纪略》。
从上述传教士及教会报刊上有关情况来看,可以说,正是传教士掀起了绍介马可波罗及《游记》的序幕。其初始的介绍,无疑引起了国人的注意,从而在中国开始出现了最初的回响。







