首页 >> 专题 >> 综合 >> 跨学科专题 >> 法律语言学研究 >> 案例
案例2:语体揭文化层次被控得翻案
2016年06月24日 13:09 来源:《法律语言学》 作者:刘蔚铭 字号

内容摘要:案例2:语体差异揭文化层次 被控方得以翻案

关键词:法律语言学;案例;语体分析

作者简介:

  195211月的一个傍晚,Derek BentleyChris Craig在爬到一个仓库的房顶时被一名妇女发现。报警后,警察及时赶到,包围了仓库,爬上屋顶捉拿这两人。Bentley束手就禽,而Craig 开枪打死一名警察。法庭判决结果非常意外,Craig由于是未成年人而判终身监禁,而Bentley当时已经19岁,故被判死刑。为什么会这样判决呢?虽然是Craig开枪打死了警察,但法庭认为Bentley参与了这一起杀人案。原因就出在Bentley的口供笔录上。这份口供笔录所记载的Bentley的供词对他极为不利,致使法庭判处极刑。Bentley被判死刑二十年后,Malcolm Coulthard对这份口供笔录进行了语体分析,从中发现了许多问题。首先,Bentley是文盲,而且智商很低,然而在这份口供笔录中,用词正规,时态和语态等运用非常准确,不可能出自一个文盲及低智商的19岁青年之口。下面摘录几句作为例证: 

   I have known Craig since I went to school. 

   We were stopped by our parents going out together, but we still continued going out with each other —— I mean we have not gone out together until tonight. 

   I could see that he was hurt as a lot of blood came from his forehead just above his nose. 

   I did not have a gun and I did not know Chris had one until he shot. 

   I now know that the policeman in uniform that was shot is dead. 

  上述例句语态和时态准确,从属句运用自然,否定时用“did not”而未用口语化形式“didn't,语体显得十分正式。显然,这样的供词不符合Bentley的社会背景及教育背景。其次,在这份口供笔录中,还出现了典型的警察语言特征标记,即习惯在主语后加上then。例如: 

  Chris Craig and I then caught a bus to Croydon. 

   Chris then jumped over and I followed. 

   Chris then climbed up the drainpipe to the roof and I followed. 

  The police and I then went round a corner by a door. 

   The police man then pushed me down the stairs and I did not see any more 

  这样的句式根本不可能出自Bentley之口。这份有争议的口供笔录显然是警察的“杰作”。Coulthard在其提交的报告中,对Bentley口供笔录中的疑点做了陈述。这在1998年英国上诉法庭上推翻对Bentley的指控起到了重要作用。 

  (摘于《法律语言学》,刘蔚铭/著,中国经济出版社,2003:157-158) 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们