首页 >> 语言学 >> 观点·对话·访谈
司礼义神父奇特的治学生涯
2015年12月07日 10:02 来源:东方早报 作者:陈毓贤 字号

内容摘要:提起司礼义神父(Paul Serruys,1912-1999),曾认识他的人嘴边都泛起一丝微笑,这笑里有爱,有敬,也有点“此人不可思议”的意味。

关键词:神父;修女;圣母;教士;西雅图;司礼义;汉学;甲骨文;学术

作者简介:

 

  提起司礼义神父(Paul Serruys,1912-1999),曾认识他的人嘴边都泛起一丝微笑,这笑里有爱,有敬,也有点“此人不可思议”的意味。

  七年前加大伯克利校区C.V.Starr东亚图书馆建成不久,朗诺与我去参观那美轮美奂的大楼,巧遇该校教中国古代史的戴梅可(Michael Nylan) 教授,她请我们吃晚餐,席间问我们夫妇是在哪相识的,我说我们在西雅图的华盛顿大学是同学,她问有没有上过司礼义神父的课。朗诺说司礼义是他的文言文启蒙老师,很注重分析文法,替他学文言文打下了基础。我脑子里浮现的是个留了山羊须、面容严肃颀长的身影,在走廊上擦肩而过,他总是若有所思。戴梅可说:“司神父是对我影响最大的人之一。”

  她接着说:“我从普林斯顿得博士后,获福布莱特奖金到台湾两年;中央研究院的朋友告诉我说:我若想研究《尚书》,必定要去见见司神父。我打电话和他约了,很诧异他竟住在台北万华区妓女出没的地方,他一开门见到我也非常诧异,几乎马上要把门关上。他那时候已有点耳背,以为来者将是他一位学生。”这也难怪司神父:戴梅可英文名叫迈克,是个男名,开门却见一位金发美女,当然大吃一惊。原来戴梅可母亲多年来盼望有个叫迈克的孩子,怀她的时候就决定无论男女都要叫迈克。

  “我好不容易说服他每周和我一起读一段《尚书》,第二次见他时,他竟晕倒了,我扶他把头枕在我膝上,他苏醒过来说必定是脑中风,台湾医疗不好,须回西雅图。我相信他其实没中风,而是在台北感到很孤独。我以为司神父和我从此无缘相见了,不料数年后康达维邀我到华盛顿大学演讲,又见到他。我那几天几乎全跟他在一起,发现他居然对女权运动发生了兴趣,多年在教堂听妇女告解让他深感天主教对妇女不公平。他不但对女权理论涉猎很深,而且付诸行动;天主教视堕胎是伤天害理的事,女人堕胎会被驱逐出教会,但若有妇女因故堕胎向他告解,他就说:‘我赦免你,你的罪咎让我担当吧。’他在西雅图开心多了,可惜梵蒂冈拒绝把他的书从台湾又运回西雅图。没有他所需要的书在身边,他便无法做研究,不能在西雅图终老。”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们