首页 >> 文学 >> 文坛轶事
学人小传:柳鸣九
2017年03月29日 09:37 来源:光明日报 作者: 字号

内容摘要:柳鸣九,湖南长沙人, 1934年生,出身寒微,其父乃湘菜名厨,敬畏文化,仰慕文化,视儿子的教育为第一要事,故柳鸣九得到优质的正规教育。

关键词:小传;学人;法国;外国文学;柳鸣九

作者简介:

  柳鸣九,湖南长沙人,1934年生,出身寒微,其父乃湘菜名厨,敬畏文化,仰慕文化,视儿子的教育为第一要事,故柳鸣九得到优质的正规教育。1953年考入北京大学西语系,大学毕业后,先在著名的期刊《古典文艺理论译丛》任翻译与编辑,后在文学研究所理论研究室从事西方批评史研究,并参加高等院校文科教材文艺理论编写工作,后又调至外国文学研究所西方文学研究室从事法国文学研究。曾历任《二十世纪欧洲文学史》编写组学术秘书,西方文学研究室副主任,南欧拉美文学室主任,外国文学研究所学术委员会副主任等职。1987年当选为法国文学研究会会长,2000年被法国巴黎大学正式选定为博士论文对象,2006年获中国社会科学院“终身荣誉学部委员”称号。

  柳鸣九是我国外国文学界公认的权威学者,他在文艺理论批评、外国文学思潮、法国文学史、散文随笔写作、文学名著翻译等领域均创丰厚的劳绩,有著作等身之誉,其影响远远超越了外国文学界,广至整个人文文化领域。

  他的主要成就在法国文学研究方面,他的多卷本《法国文学史》规模宏大,立论稳健,辨析透辟,文风清晓,至今仍是本学科的权威史书。

  他的文化散文名作《巴黎名士印象记》与《翰林院内外》等,记述描写了20世纪法国众多的文学大师以及我国当代的西学大师名家,具有可贵的历史价值。他的多种散文随笔集富于知性,品位儒雅,感情真挚,不乏幽默情趣,是典型的学者散文。

  他在翻译方面,译笔洒脱,译意透辟,译品文采斐然,深得读书界欣赏,有《局外人》《莫泊桑短篇小说选》《梅里美小说精华》《小王子》《磨坊文札》等名著译本广行于世。

  《柳鸣九文集》(十五卷)收入了他主要的作品,共约六百万字,其中学术专著、理论批评、散文随笔,共十二卷,约五百万字,文学翻译三卷,共约一百余万字。

  此外,他作了大量的编选与主编工作,其篇幅总量超出了数千万字,著名的有:《雨果文集》二十卷、《加缪全集》四卷、“法国二十世纪文学丛书”七十卷、《外国文学名家精选书系》八十卷、《西方文艺理论思潮》七卷、《世界心理小说名著选》十三卷、《世界散文八大家》八卷、“盗火者文丛”十卷、“本色文丛”(已出版二十四卷,已完成三十二卷)。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们